Kendi Vikan Gölgeler Kitabınızı Oluşturmak İçin Bilmeniz Gereken Her Şey Bu Kitapta!
Wicca (Vika) pek çok açıdan benzersiz bir dindir, en büyük alametifarikası da herhangi bir kutsal metninin veya bilinmesi gereken her şeyi içerebilecek türden bir kutsal kitabının bulunmamasıdır. Takipçilerine kılavuzluk eden temel ilkeleri mevcut olsa da, diğer inançların aksine Wicca’da insanların hayatını nasıl yaşayacağına dair ayrıntılı ve sınırlayıcı kurallar yoktur.
Bununla birlikte, Wicca ve tüm diğer Efsunculuk ekollerindeki her tür uygulama açısından başat önem arz eden geleneksel mitleri, ritüel protokollerini, büyüleri, tılsım, muska ve totemleri, sihirsel karşılıkları ve kehanet sistemlerini keşfetmek ve arşivlemek, zanaatkârlara düşen şahsi bir görevdir. İşte Gölgeler Kitabı tam da burada devreye girer ve hem kişisel ruhanî yolculuğunuzun bir kronolojisini arz eder hem de sizin kaleminizden çıkan ve başka hiçbir şeye benzemeyen bir ansiklopedi olma vasfını taşır. Siz onu oluşturup geliştirdikçe, ritüelleri gerçekleştirmek, büyü yapmak, kehanette bulunmak, şifa için çalışmak, bitkileri, mumları ve kristalleri doğru şekilde kullanmak vb. için ihtiyacınız olan her şeyi sizin istediğiniz en özgün biçimde barındırmaya başlar. Her efsuncu ve Vikan, sadece bildikleriyle başladığı bu yolda ilerledikçe Gölgeler Kitabı’na yaptığı eklemelerle ona bambaşka boyutlar katar ve içeriği eşsiz kılar.
Ve işte, kitapları tüm dünyada 7 dile çevrilen ve 1 milyondan fazla adet satan yazar Lisa Chamberlain’ın kaleme aldığı “Wicca Gölgeler Kitabı”nda bulacağınız,
– Gölgeler Kitabı’nın ve diğer grimoire’ların evrimi de dâhil, kadim sihir ve büyü kitapları geleneğinin tarihçesi
– Kara büyü ve türevleri ile özdeşleşen Gölgeler Kitabı kavramı hakkında doğru zannedilen yanlışlar
– Gölgeler Kitabı’nın tipik içeriği ve kullanım alanları
– Kendi kişisel Gölgeler Kitabınızı oluşturmak ya da var olan bir külliyatı modifiye ederek yaratıcı eklentiler yapmak adına ilham verici öneriler ve ipuçları
– Zanaatınızda istifade edeceğiniz nitelikli tarifler ve bu kapsamda size gerekecek malzemeler
– 21. yüzyılın efsuncularına Gölgeler Kitabını ve sihir çalışmalarını modern teknoloji ile harmanlayacak elektronik ve çevrimiçi alternatif seçenekler
– Gölgeler Kitabınızı meraklı gözlerden uzak tutmanın yolları
Ve benzeri daha nice bilgiyle, ruhanî yolculuğunuzda ilerledikçe sizinle birlikte büyüyecek olan kendi Gölgeler Kitabınızı oluşturmak ve saklamak hakkında ihtiyacınız olan her şeyi öğrenecek, böylece Wicca yolculuğunuzda size eşlik edecek otantik ve sihirli metinlerinizi oluşturmaya hazır olacaksınız!
*
ÇEVİRMENİN NOTU
Böylesi cıvıl cıvıl bir serinin eserlerini dilimize tercüme ederken, İngilizcedeki terimlerin hem Türkçe karşılıklarını hem de literatürümüzdeki yaygın kullanımlarını dikkate aldım. Bu yüzden, bu disiplini bilen okurlarımızın daha aşina olduğu “Vika” sözcüğünü ilgili eserlerin kapak sayfasında ve isimlerinde olduğu gibi, aslına sadık biçimde muhafaza ederken, iç sayfalarda ise Türkçedeki tezahürü niteliğinde olan “Vika” tabiriyle ikame etmeyi tercih ettim.
İngilizcedeki “rune” kelimesinin dilimizdeki telaffuzu, kelimenin yalın hâli ile herhangi bir ek aldığı håller bakımından farklılık arz ettiği için, “rune”un karşılığı olarak “rün”, “runic” tabirinin karşılığı olaraksa “runik” şeklindeki yaygın kullanımı yeğledim. Sihrin her bir dali için farklı bir eşdeğere tekabül edebilecek “spread” tabirini, rün okumaları bakımından “yayılım”, Tarot ve benzeri kart okumaları yönünden ise “açılım” şeklinde çevirdim ve dilimizde henüz yaygın bir literatürü bulunmayan “rune script”, “rune casting” ve “rune tine” kavramları için, sırasıyla “run betiği”, “rün dökmek” ve “rün çubuğu” karşılıklarını uygun gördüm.
Benzer biçimde, “mage/magic” teriminin tercümesi için “sihir”, “spell” terimi için “büyü”, “witch” terimi için ise, (eserlerin kıymetli yazarı Lisa Chamberlain’in de öngördüğü üzere) cinsiyetten arındırılmış bir kavram olan “efsuncu” kelimelerini kullanmayı uygun gördüm tabii bu doğrultuda “witchcraft” de “efsunculuk olarak şekillendi. Yine bu bağlamda, “charm” için “tılsım”, “amulet” için “muska” ve “talisman” için de “totem” karşılıklarını tercih ettim. Eserlerde bahsi geçen bitkilerin, otların, yağların, kartların, burçların, çakraların ve kristallerin tercümesini de dilimizdeki bilinen isimleri üzerinden yaptım.
Popüler kavramlar bakımından ise; dünya öğretilerine çok sonradan giren ve geriye dönük tarih kurgusunun bir parçası olarak yaygın şekilde kullanılan “Yunan” tabirinin yerine ekseriyetle “Grek”; ilgili medeniyetin kültüründen bahsedilirken de “Helen” sözcüklerini kullandım. “Mindfulness” tabiri için “bilinçli farkındalık” ve “kendindelik” terimlerini, “manifest” için “tezahürü, “practice” içinse yerine göre “zanaat”, “pratik” ve “uygulama” şeklindeki izdüşümleri ehven tuttum. “Self-…” şeklinde geçen kelimelerin tercümesinde ise, evvel eski dilimizde yer alanları (ö. özgüven, özsevgi, özsaygı) bitişik, literatürde nispeten yeni olanları (ö. öz denetim, öz yansıtma, öz bakım) ise öz kısmını bölerek, ayrı yazma yoluna gittim.
Ayrıca, gerekli yerlerde metne anlamı pekiştirmek için yaptığım eklemeleri ve yazarların atıf yaptığı olay ve kişilere ilişkin temel bilgileri de dipnotlar halinde sunarak, deneme türündeki bu eserin külli ve geniş bir panoramasını temin etmeye çalıştım. Yazarlarınkinden farklı olarak bu dipnotları (Ç.N.) kısaltması ile belirttim. İlgili kimi yerlerde, ifade edilen anlamı pekiştirmek adına tarafimca eklenen ufak sözcükleri, () işaretleri içerisinde eğik yazı tipi ile işaretledim.
Okuyucu dostu olmak ve okuma tecrübesini kolaylaştırmak adına, metin boyunca önemli olduğuna kanaat getirdiğim yerleri yine kalın ve/ya yatık ifadelerle vurguladım. Böylelikle okurların detaylarda kaybolmak yerine metne daha fazla odaklanabilmelerini hedefledim.
Keyifli okumalar dilerim.
Orhan Efe Özenç
Amadeo Yayınları, 2024
GİRİŞ
Vika’ dini büyümeye devam ettikçe, çok çeşitli dini (veya dini olmayan) müktesebattan gelen yeni mensupları kendisine çekmektedir. Bu kişilerin bir kısmı aslen Vikan ebeveynlerin çocuğu olarak dünyaya gelmiş olsa da, çoğu bu yolu bilinçli olarak seçmektedir.
Yine içlerinden bazıları Vika’yı keşfetmeden önce kendilerini ateist veya agnostik olarak tanımlamışlardır. Diğer birçoğu ise Yahudilik, Hristiyanlık ve hatta İslâm gibi baskın dinlerden birinde yetişmiştir. Her birinin ailelerinden miras aldıkları dini terk etme ve Vika’ya inanma nedenleri çok çeşitli olabilir, lakin genellikle daha resmi dinlerden gelen insanlar Vika’nın daha bağımsız ve ruhsal olarak otantik bir deneyim sunduğunu fark ederler.
Evvela şunu belirtmek gerekir ki, Vika size tam olarak ne düşünmeniz, neye inanmanız ya da ne yapmanız gerektiğini söylemez.
Evet, Vika’nın Üçlü Yasa (nam-1 diğer “Üç Kural”) ve diğer insanların özgür iradesine saygı duymanın önemi gibi temel yasaları vardır, ancak diğer inançlardakinin aksine, kişinin hayatını nasıl yaşayacağına dair ayrıntılı kuralları ve takipçilerine emir veren tek bir “ilahi kaynağı” yoktur.
….
Bu kitabı en uygun fiyata Amazon'dan satın alın
Diğerlerini GösterBurada yer almak ister misiniz?
Satın alma bağlantılarını web sitenize yönlendirin.
- Kategori(ler) Hobi Popüler Kültür
- Kitap AdıWicca Gölgeler Kitabı - Efsun Serisi 7
- Sayfa Sayısı66
- YazarLisa Chamberlain
- ISBN9786259510835
- Boyutlar, Kapak13 x 20 cm, Karton Kapak
- YayıneviAmadeo Yayınları / 2024